I wish there was syntax highlighting for English. When it is there, you see errors faster. I like autocompletion too, where you type a word and get a list of possible next words, sort of like what cell phone keyboard do.
If I type “the” the next word could be a long list. If this were Icelandic, if I start a noun, I have a short list of ways to end it (some including “the”). So I think in general, right branching will lead to a decision tree where you pick a word from the infinite possibilities and the next word is somewhat predictable. Another example, if I say very… the next word could be anything. But if the order was reversed and I said “hot” the next word is a short list of possibilities, probably including “very”
Take the example of toki pona, there are only 125 or so words, so we should be able to predict what is next, but it has mixed right branching, purely left branching would be better.
noun + modifier => maybe 50 choices are most likely.
start of sentence + pronoun => it’s going to be only a few possible things.
Conditionals are backwards, then are tagged at the end of a phrase. So a text editor wouldn’t know a conditional is starting. Vocatives are backwards, being tagged at the end (jan o!). But imperatives are right branching (o moku!)
Part of Speech Systems vs Content/Function word systems
The distinction here is obvious to me. Think of Esperanto. There is a very strict system of words being adjectives, nouns, adverbs, verbs and to convert one to the other you must change the word ending. In English (and toki pona), the system is more like content words which can be converted among any part of speed depending on place in sentence and function words, which glue phrases together and generally resist changing into nouns, verbs or adjectives. Function words would include things like “a”, “the”, “for”, “will” and so on.
When there is a strong part of speech system, a parse can see that a word is, say, a noun and infer that some sort of adjective is next. Also, with a Content/Function word system, you can’t tell the part of speech until you parse the sentence. In English and toki pona, there is often more than one way to parse a sentence, so a word an be one part of speech or another depending on how you want to understand it.
I’m no expert but I already suspect that Lojban doesn’t deliver on ambiguity-free sentences. I suspect that all sentence can have 2 parses– the one people mean and the one they said. And there can be more meaning semantically. Two people read a syntactically unambiguous sentence, they deserialize it to a data structure in their brain and the gety